Advertise here with Carbon Ads

This site is made possible by member support. โค๏ธ

Big thanks to Arcustech for hosting the site and offering amazing tech support.

When you buy through links on kottke.org, I may earn an affiliate commission. Thanks for supporting the site!

kottke.org. home of fine hypertext products since 1998.

๐Ÿ”  ๐Ÿ’€  ๐Ÿ“ธ  ๐Ÿ˜ญ  ๐Ÿ•ณ๏ธ  ๐Ÿค   ๐ŸŽฌ  ๐Ÿฅ”

Love, l’oeuf, and tennis

While watching the men’s final at the French Open today, I noticed that the French scorekeeper used “zero” in place of “love” when announcing the score. This is interesting because “love” was originally derived from the French “l’oeuf” which means “egg”, a reference to the egg-shaped numeral zero. The British then bastardized “l’oeuf” into “love”. Apparently, the French no longer use “l’oeuf” or even “amour”, the French translation of “love”, but just plain old “zero”.

I’ve also discovered the meaning of life.